Ir al contenido principal

Distancia de Alejandro Dolina en Inglés

Buscando quien sabe que cosa me tope hace muy poco con esta versión en inglés de "Distancia" canción que es parte de la Opereta Criolla "Lo que me costó el amor de Laura".

DISTANCIA

Perdida en las estrellas de otros cielos
tus soles son aquí mi oscuridad
neblinas que el invierno de tu vuelo levantó
desvelos de mi noche eterna.

Distancia de los mares y el olvido
caricias que no saben regresar
desierto de dolor que un viejo corazón
no puede abandonar jamás.

Alma...me parece oír
tu voz en la mañana fría del adiós.
No, no llores mi partida
quizá en otra vida te vuelva a querer.

Yo sé que hay una trampa en cada sueño
que la esperanza es un castigo más.
Si pudieras perdonar
la culpa de extrañarte y de llorar.

Tu cara es una sombra fugitiva
milagro que se aleja más y más.
Me dice el corazón que volverás, pero yo sé
que nadie ha regresado nunca.

Tal vez en las arenas de tu mundo
fantasmas compañeros del amor
mi nombre escribirán y te dirán quién fue
el que más lejos te llevó.

Alma... me parece oír
tu voz en la mañana fría del adiós.
No, no llores mi partida
quizá en otra vida te vuelva a querer.

Yo siento sin embargo que en la noche
tu mano amiga me viene a consolar.
En qué viento volverá
la oscura golondrina de tu amor.



DISTANCE

With you lost in the stars of other skies,
your suns are my darkness here.
Fog raised by the winter of your flight;
restlessness of my eternal night.

Distance of seas and oblivion,
caresses that do not know their way back,
deserts of pain that an old heart
can never abandon.

Soul, I think I hear your voice
in the cold morning of our good bye:
“No, don’t cry for my departure,
perhaps in the next life, I’ll love you again”.

I know that there is a trap in every dream,
that hope is just another punishment.
If you could only forgive
the sin of missing you and crying.

Your face is a fugitive shadow,
a miracle that fades further and further.
My heart tells me you’ll come back, but I know
that nobody has ever returned.

Perhaps in the sands of your world
ghosts, companions of the love,
will write my name and they will tell you
who carried you the furthest.

Soul, I think I hear your voice
in the cold morning of our good bye:
“No, don’t cry for my departure,
perhaps in the next life, I’ll love you again”.
I feel, however, that at night,

your friendly hand brings me console.
In what wind will it return,
the dark wanderer, your love.

Comentarios

  1. La estuve leyendo mientras escuchaba el tema (que me lo sé "casi" de memoria), y no tengo otra cosa que ovaciones para el que se mandó el "trabajito" (nótese mi sarcasmo) de traducir semejante temazo al Inglés...
    ¡OTRO CANDIDATO A UN MONUMENTO! ^o^

    ResponderBorrar
  2. Eso si es cierto, la verdad que está muy bien, mis conociemtos del idioma inglés no son los mejores, pero creo que está muy bien.

    ResponderBorrar

Publicar un comentario

Gracias por dejar tu comentario!!!
Lo responderé a la mayor brevedad posible!!!!!

Entradas más populares de este blog

La historia de Paolo y Francesca "un amor mas allá de la muerte"

Tercera entrega de programas viejos mientras esperamos la vuelta de La Venganza será terrible, que como ya se ha informado, vuelve el lunes 18 desde Mar del Plata por Radio Nacional AM870. En esta ocasión les dejo un audio de LVST  de junio del`94, donde en la charla Dolina cuenta la famosa historia de amor de Paolo y Francesca, en la sección de humor, tenemos la famosa sección "consejos para la joven borrega." En total son 3 archivos de audio, uno para la charla y dos de la sección de humor. Audio 1: Charla "Paolo y Francesca" Audio en mp3 Peso 4,70MB descargar audio 1 Audio 3: Humor 1 Audio en mp3 Peso 4,70MB descargar audio 2 Audio 3: Humor 2 Audio en mp3 Peso 1,70MB descargar audio 3 La Historia de Paolo y Francesca La historia de Paolo y Francesca es quizá uno de los pasajes más memorables de toda la obra del Dante, la Divina Comedia. Es en el canto V del Inferno, donde el Dante nos trae esta historia, la de un amor que trasciende los um...

Cortina del Programa

Una de las consultas que mas he recibido en el Blog es, cual es el tema de la cortina del programa del Negro. Bueno, la respuesta es que son varios, hasta el año pasado la cortina comenzaba con la banda sonora de la película Batman , luego seguia con Penas de Amor de Fritz Kreisler , e interpretada por el mismo en un solo de violín. y también se escucha en el cierre del programa otro tema de y por Fritz Kreisler , Alegrías de Amor: En la cortina también se escucha el tema Because de los Beatles . Hasta el año pasado en la cortina se escuchaba esta canción por el grupo vocal " The King ´s Singers " y este año se cambió por la muy buena versión del grupo vocal " Cabernet " que es integrado por uno de los hijos de Alejandro Dolina "

PARTES DE MANUEL, un libro sobre el hombre que dio origen al personaje de Dolina, Manuel Mandeb.

Manuel Evequoz, el hombre que dio origen al entrañable personaje de Dolina, Manuel Mandeb. "¿Cómo habrá sido aquel hombre? ¿Cómo habré sido yo? ¿Cuánto podemos decir con certeza de los seres que más hemos amado?" dice Dolina. Manuel Evequoz , abogado defensor de presos políticos, militante montonero hasta hoy desaparecido. En sus trabajos en agencias publicitarias Evequoz se cruzó con Guillermo Saccomanno, Carlos Trillo, Fernando Braga Menéndez, Tom Lupo,  y Alejandro Dolina, entre otros. Es el mismo Alejandro Dolina quien cuenta que el Manuel Mandeb de las Crónicas del ángel gris está inspirado en él . “El recuerdo de los amigos muertos suele convertirlos en parte de nosotros mismos” , escribe. Y también: “Nadie regresa y la vida es triste”. Evita Evequoz, hermana de Manuel, acaba de publicar "Partes de Manuel" un libro con fragmentos, testimonios, lecturas y recuerdos, “partes” de su hermano y de su propio destino. “Vivo entre gente a la que no le inter...